Copyright © 2003 - 2008 Red Lake Net News
All Rights Reserved.

Home
Contact
About Us
RL News
Feedback
Legal and Privacy Information
Photographs
Ojibwemowin Main
(click here)
Reserved
(click here)
RL Tribal Website
(click here)
Red Lake Net News
(click here)
nogoom naanogiizhigad.    ambe gikinoo'amaageda.        mii'iwe.
today  friday                       come, let us teach.                 that's all.
 
naagaaj miinawa inga izhinizha'anan anishinaabemowinan. 
Later again I will send anishinaabemowin (words).
 
daminogiizhiigad ayaayan nogoom. 
May it be a good day for you today.

waa/bang     gii/zii/bii/gi/sa/gi/ni/ge  gii/zhi/gad   (waabang giiziibiigisaginige                                                                                     giizhigad)
tomorrow      saturday          

giiziibiigisaginige translates to washing floor
 
can also say:  ish/kwaaj/ano/kii  gii/zhi/gad  for saturday.  that translates to ishkwaaj (last)   ano/kii  (work)   last day of work.   (ishkwaaj anokii giizhigad)
 
  mii'iwe minik.  that's it for now. 

bi/jii/naa/go (bijiinaago)    ana/mi'/e (anami'e)    gii/zhi/gad  (giizhigad)
yesterday                          sunday                      day
 
 
noo/goom (noogoom)      ish/kwaa ana/mi'/e (ishkwaa anami'e)      gii/zhi/gad                                                                                                                (giizhigad)
today                               monday                                           day                
ishkwaa - translates to after (in this case, day after sunday)          

anami'e  - translates to pray
                                                                                         
min/a/waa/ni/go/zin (minawaanigozin)           a/yaa/pii (ayaapii)
be  happy                                                      every once in a while/sometimes
 
mii i'w  or mii i'we

The words of "inspiration or uplifting" words I include at the end of Ojibwe words are meant to be just that:  uplifting.  If you or someone you know is having a hardship, please accept my apology of the choice, and my condolences.  My choice of words is not meant to be insensitive.  

geyabi (more) anishinaabemowinan

noo/goom  noogoom                nii/zho/gii/zhi/gad  niizhogiizhigad 
today                                       tuesday            

niizh translates to two - 2nd (day of week).
 
mii i'we    gii/aa/ni/ka/noo/ta/maan  in/go a/na/mii'/e  gii/zhig    a/nish/in/aa/be/mo/wi/nan.
gii-aanikanootamaan         ingo anamii'e       giizhig     anishinabemowinan
 
translates to:  that's it (mii i'we).  I translated (gii-aanikanootaman)  one week of days (ingo anamii'e giizhig) in Ojibwe or (anishinaabemowinan) 
 
a/na/mi/kaa/ge/yok  (anamikaageyok)    greet one another.
 
DOUBLE VOWEL SYSTEM: (hope this helps)
e in written Ojibwe has a long sound (example: ge sounds like gay.  geget pronounced gaygate-means yes, true, affirmative).
ii sounds like e as in knee (niizh).    aa sounds like awww
 
naagaaj miinawaa.    later again (miinawaa)

Introductions:
 
First person: (example: Helma) in/di/zhi/ni/kaas (indizhinikaas)  (can use your given anishinaabemowin name also)  
 
Then first person asks: giin dash?  aa/niin e/zhin/i/kaa/zo/yan?       giin dash, aniin ezhinikaazoyan?
                                 and you?    what (aaniin)  is your name?
 
you would respond:  Bill indizhinikaas   or   Mary indizhinikaas  (example)
 
 
nii/gaan in/a/bi/da  niigaan inabida   Let us look forward.  (niigaan - forward)  (let us look - inabida)
 
mii'iw noogoom. that's it today. 


ingii      minawaanigozimin            anishinaabemoyang 
in/gii    mi/na/waa/ni/go/zi/min     a/ni/shi/naa/be/mo/yang.
we      had a good time             speaking Ojibwe.
 
ani (a/ni)  daki'ayaamaagad  (da/ki'/a/yaa/maa/gad  - getting cool) agwajiing (a/gwa/jiing -outside)
ani daki'ayaamaagad agwajiing.
it is getting cool outside
 
gegaa (ge/gaa)       igo (i/go)                                             noodin (noo/din)
almost                   igo (used to bolster/emphasize)               windy
gegaa noodin is a complete sentence and means the same.
 
 
mii'iw noogoom.   that's it for today.
 
Remember all are invited to the tuesday evening Ojibwemowin on the 14th.
 
bimi'adoon   mino    miikaanaa 
walk           good    road       (bi/mi'/a/doon  mi/no  mii/kaa/naa)
walk the good road.


boozhoo.   aaniin ezhi ayaayan noogoom? (aa/niin  e/zhi a/yaa/yan noo/goom)
boozhoo is a greeting.  aaniin is sometimes used as a greeting also.  aaniin is also used to ask what, how        
 
aaniin (asking you how)  ezhi ayaayan (you feeling healthwise)  noogoom (today).  have to have aaniin and ezhi ayaayan together for a sentence.   noogoom does not have to be added when you are asking someone how they are feeling because without it, it is a complete sentence. (aaniin ezhi ayaayan is complete)
 
another way of asking how someone feels is:  aaniin enamanjioyan noogoom?  e/na/man/ji/o/yan  (this is more specific) but still means the same.   Again we can ask someone:  aaniin enamanjioyan? and is a complete sentence w/o noogoom. 
 
 
bijiinag miinawa ishkwaa anami'e giizhigak inga izhinizha'anan anishinaabemowinan. (bi/jii/nag mii/na/wa   ish/kwaa   a/na/mi'/e   gii/zhi/gak    in/ga   i/zhi/ni/zha' a/nan   anishinaabemowinan.
 
later (bijiinag)  again  (miinawa)  monday (ishkwaa anami'e giizhigak)  I will (inga)   send (izhinizha'anan)  anishinaabemowinan.
 
zhawenjigeyok.  (zha/wen/ji/ge/yok)   be kind hearted to others.
 
bi'izhayok niizhogiizhigak iwidi endazhi gikinoo amageyang anishinaabemowin.    come over tuesday to where we are teaching Ojibwe.  (info in one of my emails and is also on rlnn.com (miigwech Mike).


Another way of saying anishinaabemowinan is O/ji/bwe/mo/wi/nan - our words.
 
nin/gwaa/na/kwad (ningwaanakwad - cloudy. describing weather to someone)        
 
be/mi/ji/ga/maag (bemidjigamaag - Bemidji - town)     noogoom  (today)
 
put together (complete sentence)    ningwaanakwad bemidjigamaag noogoom.
              for town of Red Lake use  O/gaa/kaa/ning        Ogaakaaning
              for town of Redby use:      Maa/daa/bii/mong    Maadaabiimong
              for town of Ponemah use:   O/baa/shiing          Obaashiing
 
ge/gaa  (gegaa - almost)         gi/mi/wan (gimiwan - raining) 
gegaa  gimiwan
 
 
gikinoo amaageda  -        let us teach
gi/ki/noo  a/maa/ge/da
 
 
mii'iw.   naagaj miinaawa.
 

another way of saying cloudy is:   nin/gwaa/kwad      ningwaakwad  (shorter, still means same)


da/gwaa/gin  zhi/gwa   dagwaagin zhigwa.  (it is) fall (season) now.
                                  fall           now    
 
another word for fall (not a season) is bang/i/shin (fall down - bangishin)          
 
bi/naa/kwe/ gii/zis      binaakwe                 giizis       October
                              falling (leaves)          month
 
an/ji/ba/ga/maa/gad    anjibagamaagad  (anjibagamaagad has to be together to make sense)
                                anji (change)   bagamaagad (referring to leaf color change)
                               
 
ni/wii  (niwii)       ga/gwe (gagwe)    gi/ken/daan (gikendaan)        Ojibwemowin.
(I want)             to try                   to learn (know)                   Ojibwe (language)
 
o/ni/zhi/shin  (onizhishin)     Ojibwemowin.
(it is a) good                    language (our)


a/ni (ani)                                         mi/zha/kwad  (mizhakwad)        ani mizhakwad.
(ani - used as prefix to mean the.....)   sky is clearing
mizhakwad is also complete to describe what the day is like - clear sky.
 
a/ni'/waa/se/ayaa/ma/gad   baa/ni/maa  i/ki/do      en/waa/chi/ged.
ani'waase'ayaamagad       baanimaa    ikido        enwaachiged.
it is going to be sunny     later          says         person who predicts (pertaining to weather here)
 
ba/waa/ji/gen   bawaajigen.  have dreams.


boozhoo miinawa.
 
mii'igo    gega     akina     aniibiishan       gii'bangishingin.
mii'/i/go  ge/ga   a/ki/na   a/nii/bii/shan   gii'/bang/i/shing/in
 
mii'igo gega (almost)  akina (all)  aniibiishan (leaves)  gii'bangishingin (have fallen)
 
miigo     geget     dagwaagig      zhigwa
mii/go    ge/get    da/gwaa/gig    zhi/gwa
 
miigo (used for emphasis - it is) 
geget (truly)            dagwaagig (autumn/fall)    zhigwa (now)
 
 
biin/jwe/bi/ni/ge/yok   gash/ka/di/no-gii/zis nii/yo/go/na/gi/zi(d).
biinjwebinigeyok gashkadino-giizis  niiyogonagizi(d).
biinjwebin - act of throwing/tossing something in.  In this case it's used to mean vote.
(YOU ALL) VOTE NOVEMBER 4th.


gichi mino'gigizhebaawaamagad omaa.  gi/chi mi/no (a very good)     
gi/gi/zhe/baa/waa/ma/gad (morning)     o/maa  (here).
 
 
FOLLOWING IS AN EXAMPLE OF A SMALL CONVERSATION WITH A FRIEND: 
 
aniin waa'izhichigeyan noogom?   a/niin  (what)   waa'/izhi/chi/ge/yan (are you going to do - izhichige means to do a task/chore)   noo/gom?  (today)
 
adaawewigamig indizhaa jinaadiyan ziiziibaakwadoosans ge'miigiweyan jiibayi'egiizhigak.
adaa/we/wi/ga/mig  in/di/zhaa  ji/naa/di/yan   zii/zii/baa/kwa/doo/sans  ge/mii/gi/we/yan
jii/ba/yi'/e/gii/zhi/gak.
 
adaawewigamig (store)   indizhaa (*I am* going to)    jinaadiyan (go after - naadin means go after) 
ziiziibaakwadoosans(candy)    ge'miigiweyan   (to give away- *miigiwe - means to give away) jiibayi'egiizhigak (halloween). (jiibayi pertains to spirit)
 
mii'iw.  bijiinag miinawa waabang inga izhinizha'anan ojibwemowinan.  (can also say ikidowinan-words) 
                               /tomorrow       /will send


Today I'm sending information from a handout Gwekigaabaw (Bill M) gave us that should help in prounciation on the double vowel system as used in written form. (added a few of my own)
 
aa     sounds like the (aw) in saw
a      sounds like the (u) in hut
ii      sounds like the (ee) in tree
i       sounds like the (i) in hit
oo    sounds like the (oo) in moon
o      sounds like the (o) in no
e      sounds like the (ay) in say, hay
 
Examples:
 
aa niin                                   hello or what
na ma da bi                            he/she is sitting
wii si ni                                  he/she is eating
I ni ni                                             male/man           add: I kwe    female/woman
mooz                                     moose
o jaa ni mi zi & on da mi taa       he/she is busy (for me, I use ojaanimizi for: that person is in a
                                               rush)  ondamitaa I use for that person is busy in something. 
                                               Either way is ok.
e skan                                    ice chisel
(handout uses ne we)               bullsnake   (I'm not familiar with this word so I used eskan)
e si ban  (another e example)     raccoon
we wiib                                   hurry
 
zhoomiigwenin ayaapii. 
 smile             sometime 


aaniin endaso giizhigak waabang?    aa/niin  en/da/so  gii/zhi/gak  waa/bang? 
aaniin (what)  endaso (endaso is used to mean any given object/subject in this sentence) giizhigak (month)  waabang (tomorrow).
 
niminwendan ojibwemoyan.  ni/min/wen/dan (I like)    ojibwemoyan (speaking our language).
 
mii'iwe minik noogom.   mii'/i/we  mi/nik (when you're talking about (a)any subject and you're finished, we would say, mii'iwe minik)        noo/gom.
that's it (for) today.
 
I apologize if I spelled aaniin incorrectly in previous transmissions.  (aaniin is correct spelling).
 
miigwech Mashkikiiwikwe mii'nawaa Vi wiidookaawiyeg noogom.
 
Helma


aaniin endaso giizhigak waabang?    aa/niin  en/da/so  gii/zhi/gak  waa/bang? 
aaniin (what)  endaso (endaso is used to mean any given object/subject in this sentence) giizhigak (month)  waabang (tomorrow).
 
niminwendan ojibwemoyan.  ni/min/wen/dan (I like)    ojibwemoyan (speaking our language).
 
mii'iwe minik noogom.   mii'/i/we  mi/nik (when you're talking about (a)any subject and you're finished, we would say, mii'iwe minik)        noo/gom.
that's it (for) today.
 
I apologize if I spelled aaniin incorrectly in previous transmissions.  (aaniin is correct spelling).
 
miigwech Mashkikiiwikwe mii'nawaa Vi wiidookaawiyeg noogom.


aaniin/boozhoo.   gichiminogiizhigad omaa   ayaayan.       aaniin ezhiwebak  iwidi     ayaayan?
                        very good day     here   where I am.       what is it like    where  you are?
 
gishpin awiiya gagwejimik ezhi'chigeyan, o'o gida ina.............
gish/pin (if)  a/wii/ya (someone)  ga/gwe/ji/mik (asks you)  ezhi'chi/ge/yan(what you are currently doing)  o'o (this)  gi/da  i/na (is what your response would be (depending on what you are doing).........   these are examples of short responses.  the ni refers to me, or I.
 
1.  ni giziibiiga'ige   -            I am washing.
         gi/zii/bii/ga'/i/ge
 
2.  ni giziibiiginaagane          I am washing dishes.
        gi/zii/bii/gi/naa/ga/ne
 
3.  ni mawadishiwe              I am visiting.
        ma/wa/dish/i/we
 
4.  ni jiibaakwe.....              I am cooking.
        jii/baa/kwe
 
5.  ni mawadisidimin..........   We are visiting each other.
         ma/wa/di/si/di/min ..........
 
There are more, but that's it for today.  If you find errors in spelling, meaning, or translation, please let me know and we can correct them.  I am by no means THE EXPERT!
 
BIINJWEBINIGEYOK     WAABANG!.     Vote tomorrow!!


ingii maawanji'idimin di'bikong.  in/gii  (we)  maa/wan/ji'/i/di/min (meet/met) di'/bi/kong (last night).

Gwekigabaw o'gii biidoonan gikinoo'amaadii mazina i'ganan.  (o'gii bii/doo/nan - he brought)
gi/ki/noo'/a/maa/dii  ma/zi/na  i'/ga/nan (school books).

Bezhig dash "niswi gookooshensag" ingii dazhimaanaanig.  be/zhig dash (one (book)   nis/wi (3)
goo/koo/shen/sag (little pigs) in/gii da/zhi/maa/naan/ig (we talked about).

ingii baapimin epichi wawiyadendaagoziwad i'giw gookooshensag miinaawa a'ow ma'iingan.
ingii (we)   baa/pi/min (laughed)    e/pi/chi (refers to big) 
wa/wi/ya/den/daa/go/zi/wad (antics considered cute/funny)
i'giw (those)   goo/koo/shen/sag (little pigs)   mii/naa/wa (and)  a'ow (that)  ma'/iin/gan (wolf) 

miigwech gidininim.  (I say thank you to each and everyone)
              
mii'iwe noogom.  zhoomiigwenig ayaapii.  (smile at times)


aaniin/boozhoo.  onowen ikidowinan inga maajinizha'anan noogom.
o/no/wen  i/ki/do/wi/nan       in/ga       maa/ji/ni/zha'/a/nan  noo/gom.
these        words(Ojibwe)     (I will)        send                     today.
 
Following are short phrases that can stand alone or added onto.
 
in/gii maa/jaa   ingii (I/referring to yourself)   maajaa (started out-went there-somewhere)  maajaa is action word for go in this sentence. 
 
ni/wii maa/jaa   niwii (I will be)  maajaa (again action word for go/going)
 
in/gii o'/waa/baa/maa    ingii (I went)   o'waabaamaa (and seen someone).  waabaam is see.
 
in/gii  ga/gwe/ji/maa  ingii (I did)  gagwejimaa (ask someone).  gagwejim refers to ask (someone in this case).
 
ni/wii bi/zin/daan  niwii bizindaan (I am going to listen to this/that...)  bizindan is listen (extended to identify something-bizindaan).  bizindan can also stand alone - would refer to telling a person to listen (command word). 
 
ni/wii bi/zin/da/waa  niwii bizindawaa (I am going to listen to a person). bizindawaa extended to a specific person.
 
ni/wii  ga/gwe/gi/ken/dan  niwii gagwegikendan  niwii (I am)  gagwe (going to try) gikendan (to know).
     gagwe is this sentence means to try...    gikendan is to know. 
 
gii zoogipon ina zhigwa ayaayan?  bangiishe omaa gii zoogipon bemijigaamag.
did it snow where you are yet?     (a) little  bit  here  it  snowed  in Bemidji.
ina identifies sentence as a question.
zoogipon (snowing)   zhigwa (at a time)  ayaayan (where you are).
 
Howaa mii'iwe minik.  bijiinag miinaawa. 


geyaabi dekwamagakin Ojibwemowinan.  ge/yaa/bi  de/kwa/ma/ga/kin  Ojibwemowinan.
geyaabi (more)    dekwamagakin (that which is short)  Ojibwemowinan. 
dakwa is short and that is what we are building on.
 
ni wiidookoodaadimin  ni wii/doo/koo/daa/di/min    We are helping one another. 
wiidookaw-help/helps. (action word we build on).
 
ni wii bizindam.  bi/zin/dam-listen  (action word).  could say ni wii bizindam (akaawe)    akaawe means first in the sentence.  I am going to listen first.  akaawe is hold on first, not so fast, wait!!  (If I got too pesty with my Mom - she used to say "akaawe bina!")
 
wewiibendam    we/wii/ben/dam  (he/she) is in a hurry.  wewiib - hurry! (command and building on word)
we would say "______wewiibendam (and you would be telling someone that so & so is in a hurry).
 
wewiibendan   we/wii/ben/dan   (command word). you're addressing (or telling) someone (specifically) to hurry to...! (if you send them on a task such as going to the store). 
 
mii'iw.  biijiinag miinaawa naano giizhigak inga majiibii'ige. 


andi ga izhayaan?  an/di ga i/zha/yaan?   andi (where)  ga (did - implied)  izhayaan?  (you go)  izha is what we build on - meaning go.  yaan refers to you.
 
Obaashiing miinaawa Wa/na/kwew ingii o' mawadishiwe.(some speakers leave off the h such as mawadisiwe).
Ponemah   also        Point         I went to visit.  mii/naa/wa is also.  in/gii (I went - implied)  o' (to - implied)
ma/wa/dish/iwe (visit).  Could also leave off o' and still mean the same.  Can insert what your destination was in this sentence. 
 
ambe, mawadishiweda iwidi Ogaakaaning.  
am/be (come)  ma/wa/dish/iwe/da (let us visit)  i/wi/di (over there) (in) O/gaa/kaa/ning (Red Lake).
 
ni wii o'wabaamaa indinawemaagan.    o'/wa/baa/maa  in/din/a/we/maa/gan.
ni wii (I want)  o' (to - implied) wabaamaa (go see)  indinawemaagan (my relative).
wabaam - see
 
I apologize for a misspelling of akaawe - should be akawe.
 
mii'iw.   
 
After this, I will now send the Ojibwe words to rlnn.com only.  If you have questions, corrections, or additions to any submission please contact me at my email.  As I stated previously I am not the final say in our Ojibwe language.    I thank Mike for his assistance and all of you for your interest. 
Miigwech.
 
Please remember the Ojibwe language meets every tuesday evening @ 6:30 pm @ the Warehouse in Bemidji.  Bill and I extend our invitation to you all. miigwech bizindameg gikinoo' amageyang.  thank you for listening (to us) teach you. 


ambe ojibwemodaa miinawaa.  am/be  o/ji/bwe/mo/daa  mii/na/waa.
come, let us (ambe)    speak Ojibwe  (ojibwemodaa)    again (miinawaa).
 
gagwejim gete'anishinaabe ji'wiidookaazod ji'gikinoo'amaaged ojibwemowin.  o'gikendaanaawa ojibwemowin.  niin'wiin igo ni'gagwejima bezhig gete anishinaabe ikwe.
 
ga/gwe/jim (ask)   ge/te' (very elderly)   anishinaabe (our people)   ji'/wii/doo/kaa/zod  (to help) 
ji'/gi/ki/noo'/a/maa/ged (teach)   ojibwemowin (our language).   
 
o'/gi/ken/daa/naa/wa  (they know)     ojibwemowin (our language). 
niin'/wiin  i/go  (I, myself)    ni'/ga/gwe/ji/ma (ask)   be/zhig (one)  ge/te (elderly) 
anishinaabe i/kwe (woman).
 
new words:  ambe - come, let's
gagwejim - ask                         gete - very elderly             wiidookaazo - help
gikinoo'amaage - teach              o'gikendaan - they know
niin'wiin igo - I, myself               ni'gagwejima - I ask
ikwe - woman  
 
mii'iw.


chi wiikaa miinawaa Ojibwemowinan/ikidowinan ni maajinizha'anan.  ni maanendam gii ishkwataayan izhinizhaaman in'iw.  o'dash ingii izhichige, ingii atoonan imaa bakaan mazina'iganing gii ishkonaman isa ji izhinizhaman naagaj.
 
chi wii/kaa (much later) mii/na/waa (again) Ojibwemowinan/i/ki/do/wi/nan (our words) ni (I) maa/ji/ni/zha'/a/nan (am - sending).  ni (I) maa/nen/dam (feel bad about) gii ish/kwa/taa/yan (I stopped)   i/zhi/ni/zha/a/man (sending) in'/iw (them). 
 
o'/dash (here's what I did - implied)    ingii (I)  a/too/nan (put them)  i/maa (there)  ba/kaan (different place)  ma/zi/na'/i/ga/ning (paper/document) gii (I) ish/ko/na/man (saved)  isa (so that)  ji (I can) i/zhi/ni/zha/a/man (send)  naa/gaj (later).   (ji - in this sentence implies I can/will do...(send)..)
 
chi - big, large              wiikaa - later or long time in happening           miinawaa - again
ikidowinan - our words        maajinizha'anan - (I) send/sending    maajaa - action word we build on (means go)
maanendam - feel bad         ishkwataayan - (I) stop something.  ishkwataa - action word meaning stop.   izhinizha'aman- (I) send/sent   ishinizha' - action word we build on - send something/someone.
odash - word used in this sense to get your attention - to let you know what action was done.                  atoonan - put something (in certain place)  atoon is word we build on - means put/place something here/there.       imaa - in this sentence used as that/there 
bakaan - different place    mazina'iganing (document filed separately - implied)      ishkonaman - saved. ishkonan is action word.  can use also for reservation:  ishkoniganing. 
 
mi'iwe minik noogom.  (some use noongom also for today)
 
gikinjigwen gi jiwaam aaningodinong. Hug/embrace your pal/friend sometimes.  (jiwaam is anishinaabe word I learned back when, when we referred to a friend/pal.  ni jiwaam:  my pal.  ni jiwaamag - my pals/friends)
 
mistakes?  let me know.  miigwech.


Howaa!!  Miigo bijiinag noogom gashkitooyan ji aabajitooyan bagitebii’igan   miinawaa ji izhinizha’aman Ojibwemowinan.  Ingii ondamiz giiwi mawadishiweyan Ogaakaaning zhebaa.  Gii ashamaawag gete anishinaabeg, miinawaa gii niimi’awag.  Gii wenda minotaagozi a’aw gaa nagamod, igiw gaaye gaa wiidookaawaawad gaa nagamonid. Gii minawaanigozi gete anishinaabe.  Miigwech indinag niji anishinaabeg  gi maawanji’idiwad.

Mii/go bi/jii/nag (just now)  noogom (today)  gash/ki/too/yan  ji aa/ba/ji/too/yan (able to use) ba/gi/te/bii’/i/gan ( I use this word for computer/typewriter-there may be similar words and I just learned this recently.  Use what you learn as I’m sure it’s correct)  miinawaa    ji i/zhin/izha’/aman (to send) Ojibwemowinan.  Ingii (I was)   on/da/miz (busy)   gii/wi (I went) ma/wa/dish/i/we/yan (visiting)  Ogaakaaning (in Red Lake)  zhebaa (this morning).  Gii (they)
a/sha/maa/wag (fed)  gete anishinaabeg (elders),  miinawaa (and also)  gii nii/mi’/awag (they had a dance).  Gii wen/da (word I use to mean really good) mi/no/taa/go/zi (sound good) a/aw  gaa  na/ga/mod (the singer) igiw gaa/ye (and those)  gaa wii/doo/kaa/waa/wad  (that helped)  gaa na/ga/mo/nid (the lead singer)

Gii mi/na/waa/ni/go/zi (they had fun,good time, happy)  gete anishinaabe.
Miigwech in/di/nag (I say thanks to)  niji anishinaabeg (fellow peoples)  gii 
maa/wan/ji’/i/di/wad (for the gathering).

Bijiinag miinawaa ishkwaa anami’e giizhigak inga majiibii’ige.


naasaab igo ezhichiged gekinoo'amaaged, mii'go gaye niin wii anwebiyan. 
bijiinag miinawaa gichimanidoo giizis naano giizhikak inga izhinizha'anan ikidowinan.
ganabaj gidoondamizim gaye giinawaa.  andawendaagwad ji anwebiwad gikinoo'amaganag miinawaa
inendaagoziwag jiwi biiwidewiwad iwidi enawenjigewad gaye.
 
naasaab igo (just like)  ezhichiged (person doing things a certain way)  gekinoo'amaaged (teacher) 
mii'go gaye niin (I too) wii anwebiyan (will rest)
 
bijiinag (later)  miinawaa (again)  gichimanidoo giizis (January)  naano giizhikak (5th) inga (I will)
izhinizha'anan (send)  ikidowinan (Ojibwe words)
 
ganabaj (I think) gidoondamizim (you may be busy) gaye giinawaa (also).
 
andawendaagwad (it is desirable) ji anwebiwad (to rest - speaking of certain persons) gikinoo'amaganag (students)
miinawaa (and also) inendaagoziwag (thinking about students in a certain activity)   jiwi (to go)
biiwidewiwad (be visitors)  iwidi (over there)  enawenjigewad (where they are related)  gaye (also).
 
naa/saab (same as/just like)               an/we/bi (rest) anwebiyan (yan personalizes)
 
ga/na/baj (I think maybe)      gi/doon/da/mi/zim (you may be busy)  ondamiz - action word we build on - busy.
 
an/da/wen/daag/wad (it is desired to be or something we hope to it to be)      
 
i/nen/daa/go/zi/wag (we think of students/people doing things a certain way.  example could be: indinendagoz,
meaning that is what is expected of me in doing some task.  using inendaagoziwag we are speaking about
students doing something that is expected of them - in this case, being visitors).
 
bii/wi/de/wi/wad (be visitors)  (biiwide - visitor)         e/na/wen/ji/ge/wad (where they are related). 
inawenjige - action word we build on,meaning related to...
 
ojiindiwigiizhigad  maadaginzod  apii gichimanidoo giizis. 
ojiim (action word built on, meaning kiss)  In this sentence "it is kissing day" on the first of January (traditionally)
 
 Happy New Year everyone!!!!
 
Helma


CORRECTIONS
boozhoo.  ingii wanibii'ige gii izhinizha'aman ikidowinan gii naano giizhigak Manido giizisoons niishtana ashi
ingodwaaso(ingodwaaswi). 
 
o'ow gidaa aabajitoom:  2nd line - word: giizhigak (should be).
                       3rd line -  word:  gikinoo'amaaganag  (should be).
                       7th line - word:  again should be giizhigak
                       10th line - word:  gikinoo'amaaganag 
 
wa/ni/bii'/i/ge - misspelled (wani - used as error/mistake)      naano giizhigak (friday)         
Manido gii/zis/oons (December)    niish/ta/na (twenty)  can use niizh/ta/na also     
a/shi (used to add onto number higher then ten) 
in/go/dwaa/so - some spell six as ingodwaaswi
aa/ba/ji/toom   (you)use instead)  (comes from aabajitoo(n) - meaning use)
 
mii'iwe minik noogom.  ayaamok mino giizhigad(k).  (have a good day)


My grandson asked me how to say blueberry pie in Ojibwe.  He's in Ojibwe class at the high school and they may
have been comparing various versions.  I told him what I learned, and when I said it, it didn't sound right.  I compared what I said against what I had on paper, checked the Nicols/Nyholm resource book and here's what I finally gave him:
 
baate miini baashkiminasigan biitoosijigani bakwezhigan.  baa/te   miini/bash/ki/mina/si/gan   bii/too/si/ji/gani
ba/kwe/zhi/gan
 
baate - dry            miini(an) - blueberries       baashkiminasigan - cooked til burst (baashkide - stem/action word - explode/blow up)   biitoosijigan(i)  (pie, between layers)    bakwezhigan  (bread)



Ojibwemowin 11/3/09

Boozhoo/aaniin indinawemaganidoog.  Chi wiikaa miinawaa nibiijiibii'ige.  Nibowa gii'izhise'magad izhkwaj gi biijibii'igeyaban.  Mii'igo bijiinag gashkitooyan ji'izhinizha'aman miinawaa aniind Ojibwemowinan/Anishinaabemowinan.  Geyaabi atewan ima www.rlnn.com ga izhinizha'aman wayeshkad.  Gida ganawaabandanan gaye iniwen.

Niwii gagwejitoon idash wii gagwe dibaajimoyan aniind Gwekigabaaw gana'gada'wiyangid ge aabajitooyang.

Remember that translating Ojibwe to English is not word for word.
Line 1 and beyond will be words that may be new to most and translated...  indinawemaganidoog:  relatives.    chi wiikaa:  long time
nibijibii'ige; (I) write...           Nibowa:  alot        gii'izhise'magad:  (alot) happened       izhkwaj:  (the) last time      biijibii'igeyaban: I wrote.
bijiinag: (it is) just now           gashkitooyan: getting it done          ji'izhinizha'aman: to send       Geyaabi:  more (words)      atewan:  put in a place        ima (there) on rlnn.com           ga izhinizha'aman: (that I) sent       wayeshkad: in the beginning         ganawaabandanan: have a look at               gaye: also            iniwen: (those) words

niwii:  I am           gagwejitoon: going to try            dibaajimoyan:  tell story/lesson      aniind: (some words/lessons)
Gwekigabaaw: Bill                gana'gada'wiyangid: left us         ge (to)    aabajitooyang: use

bijiinag miinawaa.  gida mino gaganoonidim apane.  Later again.  You all talk to each other in a good way all the time.



Misajidamoog odaminowag                                    Ojibwemowin/Anishinaabemowin                     Helma Cloud Erle   11/6/09

1. Ni ganawaabamag misajidamoog babaaminizhikodadiwad.
2. Ayapii noogishkaawag.  Ozowan idash o’gwekitoonawan maagizhaa gaye gwekiwebinamoowad  inda’ikid..
3. Dibishkoo go  giikaandiwag indinen’imag.
4. Ayaa gaye makade gaazhagens ekaandood. 
5. Mii’igo gegapii ji debibinigowad in’iw gaazhagesan giishpin ganawaabamasigwa.
6. Mii’igo ji debisiniid a’aw gaazhagens wayiiba.

1.  (I am)     ganawaabamag (watching)     misajidamoog (squirrels)               babaaminizhikodadiwad  (chasing each other around)
2. (every so often) ayapii                     noogishkaawag  (they stop).        (their tails) ozowan      idash (and also)                                      o’gwekitoonawan  (turn/flick)     maagizhaa gaye (or else  [ their actions – implied])     gwekiwebinamoowad (turn around/upside down {like a pancake}    inda’ikid (I could say) 
3. Dibishkoo  go (its almost like)       giikaandiwag (they are quarreling/scolding)    indinen’imag  (I think of them)
4. Ayaa gaye  (there is also)         makade  (black)    gaazhagens  (cat)            ekaandood (preying [lying/watching ]
5. Mii’igo (and)     gegapii  (pretty soon)         (the cat [implied])   ji     debibinigowad  (catch them)      giishpin  (if)    ganawaabamasigwa  (if they don’t  watch the cat)
6.  Mii’igo (and)    ji (then implied)    debisiniid  (will be full/stuffed)   a’aw  (that)     gaazhagens  (cat)           wayiiba  (soon)

Ganawaabam  - look at                     misajidamoog   squirrels             babaaminizhikaw  chase                ayapii  at times/every so often
Noogishkaa   stop             ozow    their tail         gwekitoon   turn it            maagizhaa   or else      gwekiwebin    flap over (like pancake)
Inda’ikid   I could say.           Dibishkoo   almost like                 giikaandiwag comes from giikaam        indinen[dam]  (I think so)  Imag (of them)
Ekaandood  comes from akaando   lie in wait for your prey as hunters do.               Gegapii  [pretty soon]           debibinigowad  comes from debibin meaning to catch something.   Ganawaabamasigwa  [if they don’t watch]  comes from  ganawaabam    debisinii  have enough to eat.
Ojibwemowin
With Helma Cloud-Erle